Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2008 10:21 Заголовок сообщения: |
|
|
...Похоже, не зря я с буквой "Ш" состорожничал. Не уверен, что она ровесница "Ч", но, всё же, вполне вероятно, "Ш" старше "Ц".
ВИДЕО.
Тогда получается что либо ядро Азбуки старше Фестского диска, либо "Ш" была в Азбуке изначально.
Всё это, разумеется, при условии достоверности прочтения Фестского диска. Можно и не верить, конечно, но как источник вдохновения для дальнейших поисков - подходит 
Последний раз редактировалось: Manwe (Чт Фев 21, 2008 11:37), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Louigi Verona
Зарегистрирован: 25.09.2007 Сообщения: 117
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2008 11:20 Заголовок сообщения: |
|
|
Получил ответ от астрономов. Для того, чтобы вычислить массу спутника, нужно как минимум знать расстояние до него. Если найдёшь данные, можно провести примерные вычисления. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Ср Апр 16, 2008 23:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Кто-нибудь задумывался о происхождении слова "вероломство"?
В быту это слово используется как синоним "коварства", только усиленный. Но буквальный смысл - "веру ломать". Вера у нас, как водится, христианская, ломали её во времена Революции, но само слово ведь гораздо старше... Очевидно, речь идёт о сломе дохристианской веры - как известно, этот процесс был как раз переполнен коварством.
Мне тут подсказывают, что в слове "вероломство" надо видеть не "веру", а "доверие". Почему бы тогда сразу не "доверенность на управление автомобилем"? Ведь по-русски не говорят "сломать доверие", а вот "сломать автомобиль" - пожалуйста... Отсюда видно, что усложнения приводят к нелепости. Усложнять, надумывать не надо: написано "вера" - значит вера.
Есть сведения о том, что поначалу христианская и дохристианская вера существовали на Руси мирно, верующие даже справляли службы в одних храмах по очереди. А потом пошло коварство: вплоть до поджогов храмов во время службы "староверов". Преподносилось это, естественно, как "самосозжение".
Потом, после староверов (которые до христиан) взялись и за хрстиан-старообрядцев теми же методами (во времена раскола).
...Так иной раз вылетит слово, а потом задумаешься о смысле... брррр. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Вс Апр 20, 2008 10:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Титло
Большая Советская Энциклопедия:
"Титло - в древней и средневековой славянской письменности надстрочный знак над сокращённым написанием слов."
Простое титло выглядит как буква Z, повёрнутая на 90 градусов и сплющенная по вертикали.
Стандартный шрифт не позволяет изобразить титло над буквой, поэтому будем ставить "~" после буквы.
Wikipedia:
"Примерно с XV века титло в большинстве орфографических школ стало нести особую семиотическую нагрузку: под ним стали писаться почти исключительно обозначения сакральных понятий."
До сакрализации титла оно использовалось просто для сокращения слов.
Wikipedia:
"Вместо глаголетъ писали г~летъ."
Здесь "г" с титлом читается буквально (как в Азбуке называется буква): "глагол".
Отец Александр:
"Взять ту же летопись "О хождении народа к царю Ивану". Когда он ушел в монастырь, пришел к нему народ из городов и деревень. Есть там такая строчка - "клм", над ним рицитное титло (не рцы-титло, а рицит-титло) и потом "клм возвращаться на престол али нет". Перевели: "Коломна. Возвращаться на престол али нет". А надо было рицит прочитать по образам каждой буквицы, т.е. "како люде мыслите". Вот что царь спрашивал, а не обращался к Коломне."
Слово "Бог" тоже пишется с титлом (и без буквы "о"). Если прочесть буквально, получается "буки глаголи" - то есть "книгу рассказавший". До Библии (по-гречески "книга") у нас были другие священные книги, и русское слово "Бог" употреблялось до прихода Кирилла, Мефодия и христианства (достаточно вспомнить "языческие боги"). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Сб Май 17, 2008 00:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Фантазия в духе Задорнова: Земля облетает вокруг Солнца. Так и считают - лета. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Чт Май 22, 2008 11:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Замечали, что слова, описывающие устную речь, совпадают по корням со словами, описывающими воду?
"Уста их источают яд": уста - устье, источать - течь. Соловьём заливаться - лить. Речка - речь. И так далее.
В реконструкции "фонетической пра-азбуки" буква "Ркьи" тоже похожа на "реки".
Кстати, довёл-таки схему до такого вида, в котором полностью исключены "лишние" буквы. Сложнее всего было решиться на удаление "Ш"
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
Добавлено: Пт Май 23, 2008 00:11 Заголовок сообщения: |
|
|
я понял, я понял! "...слово твердо аки хер!" )))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Пт Май 23, 2008 00:31 Заголовок сообщения: |
|
|
BiTL, то, что ты имеешь в виду, называлось "уд" или в переносном смысле "кол". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Сб Май 31, 2008 12:06 Заголовок сообщения: |
|
|
Кажется, я понял смысл буквы "Ч" в русской азбуке... У Даля "Черва ж. детка, детва, черь, приплод пчел". Отсюда же современное слово "дочерь". Ну и, естественно, у Даля "Черево - Дитя, дети, сын либо дочь, чадо".
Очевидно, что "червь" и "чрево" связаны, но тут, наконец, нашлось явное указание ("Черва - детка, детва, черь").
То есть буква "Ч" означает что-то типа старого доброго "плод чрева твоего".
Так что теперь имеем почти полную картину:
Пока гложат сомнения на счёт "Онъ". У Даля "Оно, стар. одна часть, частью, иное. А дружина его бяшет оно избита, оно изоимана". Таким образом, если "Онъ" = "часть", то "Онъ Пойоi" - частное пространство. Например, зримый мир, мир яви или же Земля, континент - некое ограниченое пространство...
Или же, всё-таки, "оное" = "иное"?
Да, по поводу трёх последних букв без названий - я, кажется, просёк, что знаки Ь, Ъ и I - это просто разделительные палки между словами (по-умному - внутристрочные диакритические знаки). Это отчётливо видно, если на сайте gramoty.ru включать-отключать пробелы между словами. Там, правда, на некоторых грамотах ошибки, например, буква "Я" (как "А" с третьей ножкой посередине) никогда не писалась в начале слова, всегда должно быть "IA" вместо "Я". То есть включаешь разделение между словами и где не видишь вертикальной черты - там, точно, неграмотное написание. А загогулины у Ь и Ъ знаков показывают нюансы разделения слов (смягчение, например). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Чт Июл 17, 2008 21:16 Заголовок сообщения: |
|
|
Потрясающую тему нащупал: былины. Записанные в 19-ом веке непосредственно со слов сказателей (со всеми нюансами речи). Такие вещи открываются!
Помимо лингвистических ещё и чисто исторические (например, стандартное приветствие между богатырями и князем - "ты с какой орды?", а татар хватают "за белы кудри"). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Вт Июл 22, 2008 17:39 Заголовок сообщения: Былины |
|
|
О, былины!
Загадок там не счесть.
Вот лишь одна.
Киев-град
В разных былинах мы находим киев-град на... реке Неве, киев-град через море от... Чернигова, киев-град рядом с Латыньской горой, фразы типа "вернулся в свой киев-град" и т.д.
Поначалу это обескураживает.
Тем более что сказители былин, вообще-то, географию знают. Например, точно указывают, что Чернигов на прямой между Муромом и Киевом, а от Мурома до Киева объездной дорогой 1000 вёрст (если по прямой на карте смотреть, то около 900 вёрст, так что совпадение весьма точное).
Крепко задумался я, и вот что пришло в голову:
название "Киев" историки ведут от слова "кий", некоторые склоняются к тому, что был некогда исторический персонаж с именем Кий. Однако, вразумительных подтверждений этому нет.
Посмотрим же в словаре Даля, что такое "кий". Оказывается, слово распространено очень широко, и означает в разых областях палка, трость, посох, жезл, дубина. Киец - большой пест, боек к деревянной ступе. Киек - стойка, на которую навивают причал. Кий - булыжник для забойки им кольев в рыболовных заборах. Киянка - деревянная колотушка, вытесанная из одного полена.
Кто-то может подумать, что слово "кий" пришло из игры в бильярд Да, в европейских языках оно пишется и звучит похоже. Но в европейских языках нет слова "киянка", не говоря уже о том, что весь мир знает китайский бильярд и русский бильярд, а европейского что-то не слыхать.
В общем, с кием понятно - здоровенная дубина, жердь, которая вбивается (в ступу, в землю, берег). Образ совершенно чёткий.
Слово "град" - понятно: ограда, город.
Теперь слово "тай". Сейчас станет понятно зачем. Однокоренные слова тайна, таить, тайком, затаиться и т.д.
Кий-тай - за жердями сокрытый.
Вот вам стойка с бильярдными киями для иллюстрации:
Вспоминаем в Москве китай-город. Если где появляются чайна-таун, число китайцев со временем только увеличивается, их уже должно было быть не меньше миллиона к сегодняшнему дню. Но их там нет вообще.
Слово Китай - русское, в других языках его нет (в том числе и в китайском). Получается, что означает оно "спрятанный за стеной" (Великой Китайской).
Смотрите, вот частокол:
Те же жерди (кии). В самом слове частокол "кол" обозначает "круг" (частоколом всегда окружали важные постройки). А что поставлено в круг? Жерди, кии - вбиты в землю частёхонько.
Выходит, киев-град - огорожено киями Другими словами, поселение, защищённое деревянной оградой. Фактически, любой укреплённый город.
Вероятно, со временем, название "Киев" закрепилось за одним конкретным городом так же, как и название "Новгород" за двумя русскими городами (хотя новых городов много строится и по сей день).
...И в былинах сразу всё встаёт на свои места: киев-град может находиться где угодно. Заодно с московским китай-городом и Китаем разобрались.
Последний раз редактировалось: Manwe (Вс Янв 16, 2011 00:07), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Вс Июл 27, 2008 17:19 Заголовок сообщения: Даль |
|
|
Владимир Даль, из предисловия к сборнику русских пословиц:
Выскажу убеждение своё прямо: словесная речь человека - это дар Божий, откровение.
В этом предисловии Даль всё время исподволь вставляет пословицы и поговорки. Почти незаметно. Рискну предаоложить, что и эта фраза не случайна. Превожу:
Рцы Слово Твердо: Глаголь Добро Есть, Укъ Хъер Червь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дьяков Игорь
Зарегистрирован: 06.09.2008 Сообщения: 2
|
Добавлено: Сб Сен 06, 2008 15:18 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe, здравствуй )
процитировал на одном форуме твой пост о Киев-граде
люди интересуются, в каких былинах можно прочесть о Киев-граде на реке Неве ?
Цитата: | Очень понравилось, и про Китай, и про Киев, и, главное, про тайну...
По-моему, очень мудро.
Ещё хочется уточнить, что за былина про Киев-град на Неве?
Где можно прочесть? |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Пн Сен 08, 2008 21:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Дьяков Игорь писал(а): | люди интересуются, в каких былинах можно прочесть о Киев-граде на реке Неве ? |
Вот в этой книге. Рекомендую читать все былины подряд. Там вообще много интересной географии, типа "Во славном во городе во Туисе, У ласкового князя у Владимира, Было пированье-столованье". Видимо, "Владимир" - собирательное или нарицательное имя, "владеющий миром", царь. А может быть типа блюститель порядка ("поддерживающий мир"), начальник полиции в своём городе (киев-граде).
...Приеду домой, достану книгу, процитирую место про Неву. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Ср Сен 10, 2008 16:58 Заголовок сообщения: |
|
|
Былина называется "Васька пьяница и Кудреванко-царь". У меня в книге "Былины" 1986-го года издания (издательство "Советский писатель), страница 139.
Всё цитировать не буду (набивать долго), пара абзацев:
и да случилось идти да мимо крашен киев град,
а й мимо ту же нонь церковь воскресенскую,-
а выходила тут девица да из божьей церкви,
а й выносила да книгу да на буйной главы,
забродила в неву реку по поясу,
она клала ле книгу на сер горюч камень
...
а й не девица выходила, как богородица,
она книгу выносила да на буйной главы:
она книгу выносила да всё евангельё,
а забродила в неву-реку по поясу,
она клала, читала да слёзно плакала:
она чуёт над киевом невзгодушку,
а великую невзгодущку, немалую.
Специально без заглавных букв печатаю, так как в устной речи (с которой это всё записывалось), не может быть никаких заглавных букв. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|