Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Digimind assembler digger

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 103
|
Добавлено: Сб Ноя 22, 2014 23:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe писал(а): | канцелярско-бюрократический стиль речи
проникающий
деформирующий
ущерб
порча
сложных словосочетаний, которые можно заменить простыми
|
Так вся ирония в том, что правая часть твоего списка этим и страдает. Например, "претворить в жизнь" вместо простого "реализовать". Три слова вместо одного напомнили о кочевых племенах с ограниченным словарным запасом, у которых нет слова "назад" и его приходится заменять на "развернулись и вперёд".
Manwe писал(а): | обратил внимание на надпись на остановке |
Тогда уж лучше "заметил надпись на остановке" - без канцелярита и заодно двойное "на" не режет слух.
И этот человек учит нас жить...
Попался паучок в свою же паутину?  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Вс Ноя 23, 2014 15:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Digimind писал(а): | "претворить в жизнь" вместо простого "реализовать" | Что же в нём "простого"? Слогов столько же. А ещё есть слово "воплотить". Статья же отчасти шуточная, ироничная (как и статья про "канцелярит") - она не даёт готовых решений, а лишь предлагает задуматься.
Кстати, никто из знатоков русского языка почему-то не заметил мою ошибку "активный дивижн". На самом деле по исконно-русски надо говорить "активный партишн хард диска"!
И всё же, "активный" тут ни к селу, ни к городу: ну чего "активного" в этом разделе дика? Он не "активный". Он загрузочный. Только по-английски слово "bootable" звучит сложнее, чем "active" - вот и заменили. По-русски же вполне можно говорить "загрузочный раздел", и незачем "умничать", повторяя иностранные кальки. Почти всегда можно составить предложение или словосочетание по-русски, и оно будет звучать просто и красиво. _________________ Manwe/SandS
www.manwe.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
Добавлено: Вс Ноя 23, 2014 17:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe писал(а): |
Кстати, никто из знатоков русского языка почему-то не заметил мою ошибку "активный дивижн". На самом деле по исконно-русски надо говорить "активный партишн хард диска"! |
Ну, почему же, я заметил Просто писать об этом не стал ) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
bi71

Зарегистрирован: 14.07.2012 Сообщения: 871
|
Добавлено: Пн Ноя 24, 2014 09:55 Заголовок сообщения: |
|
|
 _________________ BiTL подстилка бандеровская |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Пн Ноя 24, 2014 16:17 Заголовок сообщения: |
|
|
Как я уже говорил, большинство склонно защищать ошибки и недостатки собственной речи. Вот свежий пример на Хабре:
- докер имиджи...
- Ужас какой: вы слово image либо не переводите вообще (в смысле английским и пишите), либо переводите, как «образ».
- Ну, прям уж ужас ) Поправил на всякий случай. Кстати, меня лично слово «образ», например, смущает куда более, чем имидж. Всю лексику выдал, как есть, то есть, как в жизни она употребляется.
- «Имидж» это совсем не то же самое, что «image». _________________ Manwe/SandS
www.manwe.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
bi71

Зарегистрирован: 14.07.2012 Сообщения: 871
|
Добавлено: Пн Ноя 24, 2014 21:04 Заголовок сообщения: |
|
|
образ ничто, жажда всё!  _________________ BiTL подстилка бандеровская |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
Добавлено: Пн Ноя 24, 2014 23:58 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe писал(а): | Как я уже говорил, большинство склонно защищать ошибки и недостатки собственной речи. Вот свежий пример на Хабре:
- докер имиджи...
- Ужас какой: вы слово image либо не переводите вообще (в смысле английским и пишите), либо переводите, как «образ».
- Ну, прям уж ужас ) Поправил на всякий случай. Кстати, меня лично слово «образ», например, смущает куда более, чем имидж. Всю лексику выдал, как есть, то есть, как в жизни она употребляется.
- «Имидж» это совсем не то же самое, что «image». |
Вот тут не понял, а на чьей ты стороне?
- Ужас какой: вы слово image либо не переводите вообще (в смысле английским и пишите), либо переводите, как «образ». - Это же наркоман какой-то пишет, да? Образ - это, например, и в церкви который, на иконе. И в математике есть такой термин. А вот "имидж", это всё же особое устоявшееся слово, которое скорее можно объяснить как "личный стиль", или "репутация".
И что плохого, что в русском языке есть отдельное слово, которое уже всем понятно, и которое нельзя спутать с другими определениями?
ЗЫ:
нагуглил тут...
«образ — это то же самое, что имидж, но по-русски». С. В. Лавров
вот откуда ноги растут ) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Digimind assembler digger

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 103
|
Добавлено: Чт Ноя 27, 2014 05:30 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe писал(а): | можно заменить простыми:
«увеличение количества видов и наименований продукции» («расширение ассортимента») |
Ну как можно заменить ассортиментом, если прямо перед этим был призыв против иностранных слов??
С такими противоречиями жирик с законопроектом против гаджетов и его единомышленники просто обречены постоянно наступать на свои же грабли... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Manwe Администратор сайта

Зарегистрирован: 21.09.2007 Сообщения: 1426
|
Добавлено: Вс Ноя 30, 2014 20:15 Заголовок сообщения: |
|
|
BiTL, там автор использовал слово "имидж" в смысле "образ диска", а звучало, будто он говорит о "личном имидже" - поэтому его и критиковали.
Digimind, про "ассортимент" писал не я, а Корней Чуковский. К тому же, это был пример сокращения, а не отказа от иностранных слов.
P.S."кейсы генеративного дизайна в продакшне" - шиза. Там же: фотореалистичный реалтайм для аудиовизуального перформанса. _________________ Manwe/SandS
www.manwe.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
Добавлено: Пн Дек 01, 2014 00:54 Заголовок сообщения: |
|
|
Manwe писал(а): | Там же: фотореалистичный реалтайм для аудиовизуального перформанса. |
Это они чудозрелище так называют? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
Добавлено: Ср Фев 04, 2015 21:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Старинные русские обзывательства: http://liwli.ru/world/starinnye-russkie-obzyvatelstva-vpolne-prilichnye-i-bez-mata-/
Избранное
Баламошка — полоумный, дурачок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Елдыга — ворчливый
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Хобяка — неуклюжий, неловкий
Дрочёный — избалованный
Трупёрда — неповоротливая баба
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Насупа — угрюмый, хмурый |
|
Вернуться к началу |
|
 |
BiTL DOS lover

Зарегистрирован: 22.09.2007 Сообщения: 2950
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
bi71

Зарегистрирован: 14.07.2012 Сообщения: 871
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|